电影《少年的你》的精彩台词_《少年的你》经典台词英文版
“霸凌”其实是英语bully(/ bli/)的音译,该词有两个用法:
1. bully做名词,表示“恶霸”、“以大欺小的人”
比如:school bullies 校园恶霸
Leave him alone, you big bully! 放开他,你这个大恶霸。
2. bully做动词,表示“以大欺小、以强凌弱”
比如:He is often bullied at school. 他在学校经常受欺负。
影片中有两处跟"英语"相关的情节,在影片中起到关键作用。
长大的陈念正在某英文补习学校讲课,讲到一个语法点:was和used to的区别,她举了两个例子:
1. It was our playground.
它曾是我们的游乐场。
2. It used to be our playground.
它曾是我们的游乐场。
陈念的讲解也是通俗易懂,was和used都可以表示“过去”,但“used to更多地指曾经拥有,表达对失去乐园的遗憾。”
这个语法讲解把她拉回到痛苦的回忆中,非常自然地完成从现实到过去的穿越,这样的拍摄手法着实令人惊艳。
还有一处英文,出现在陈念在小北的破屋子里复习功课的场景。
小北拿起陈念的习题册翻看,突然看到陈念手写的中英文对照的句子:
We’re all in the gutter, but some of us are lookingat the star.
我们生活在阴沟里,但依然有人仰望星空。
这句话出自爱尔兰剧作家和诗人奥斯卡·王尔德所写的《温德密尔夫人的扇子》。
这句台词虽然没有人念出来,镜头也只是一扫而过,但它一语道出了陈念和小北的心灵相通的地方:不论生命有多残缺,都值得期待。
整部电影中,让人记忆深刻的台词实在太多了。如:
1.你保护世界,我保护你。
You protect the world, I will protect you.
2.你往前走,我一定在你身后。
You go ahead, I'm right behind you.
3.高考完,我们就变成大人了。但是,从来没有一节课教过我们,如何变成大人。
Once the "Gaokao" is over, we'll becomeadults. But, what they don't teach is how to be anadult.
4.这个世界什么都有,就是没有如果。
There’s everything in this world but ifs.
5.我们希望每一个少年,都有一个美好的明天!
We hope that every teenager will have a brightfuture!
还有好多经典的台词,大家可以想想应该怎么翻译呢?
“只有你赢了,我才不算输。”
“现在坐在最后一排的同学,只要努力,不一定是最底层的人。”
电影《少年的你》的精彩台词_《少年的你》经典台词英文版(精选篇2)
影片的片名叫《少年的你》,英文名是Better days。
1.It was our playground.
它曾是我们的游乐场。
2. It used to be our playground.
它曾是我们的游乐场。
3.We’re all in the gutter, but some of us are looking at the star.
我们生活在阴沟里,但依然有人仰望星空。
还有很多令人印象深刻台词,在北美版预告片中打出了英文版字幕
1.这世界上就两种人
There are only two kinds of people.
2.没本事被欺负的人
Those who are weak get bullied
3.和有本事的坏人
And those who are capable bully others.
4.你是第一个问我痛不痛的人
You’re the first person to ask me if it hurts.
5.你保护世界,我保护你。
You protect the world, I protect you.
6.你往前走,我一定在你后面。
You go ahead, I must be behind you.
7.只有你赢了,我才不算输。
If you win, I won't lose.
8.长大就像跳水,闭上眼睛什么都不要想,就往河里跳,河里会有沙子石头,还有蚌壳,但我们都是这么长大的。
Growing up is like diving. When you close your eyes and don't think about anything, you jump into the river. There will be sand, stones and clam shells in the river, but we all grow up like this.
9.现在坐在最后一排的同学,只要努力,不一定是最底层的人。
The students sitting in the last row now, as long as they work hard, are not necessarily the bottom people.